Pink Circles

Bevor Knitted Knockers in die Weihnachtspause geht gibt es hier noch einmal ein Update. Am 13. November 2018 waren wir von Knitted Knockers Zürich beim Pink Circle Event im Hiltl in Zürich.

Bei dieser Gelegenheit konnten wir unsere Strickprothesen nicht nur betroffenen Frauen, sondern auch Breast Care Nurses, Ärzten und Pflegepersonal vorstellen. Wir haben interessante und fruchtbare Gespräche geführt, Flyer zur Verfügung gestellt und natürlich Knockers verteilt.

Nochmals bedanken wollen wir uns auch bei der Abteilung Patient Care der Firma Roche, deren Mitarbeiterinnen uns 72 (!) fertig gestrickte Knockers überreicht haben und den beiden Damen, die uns nicht minder fleißig mit mehreren Paaren wunderbarer Knockers erfreuten. Für uns ist das eine riesengroße Hilfe. Vielen Dank an alle, die dieses Projekt auf die Beine gestellt haben und uns so diese Gelegenheit gegeben haben, unsere Strickprothesen einem breiteren Publikum vorzustellen. 

——————————————————————————————————————–

Here is a little update before we go into Christmas Break. On November 13, 2018, we participated at Pink Circle at Hiltl in Zurich. 

Once again, we want to thank the lovely ladies of Roche Patient Care, who surprised us with 72 (!) ready made knitted Knockers and two very busy knitters who also handed us a couple of beautiful knockers. What a huge help! 

We used the opportunity to present our knitted prosthetics not just to affected women, but also to breast care nurses, doctors and caregivers. We had interesting and fruitful conversations and handed out Flyer and Knockers – of course. And a big thank you to all people involved to make the Pink Circle Event possible so we could present our work to a broader audience. 

Knitted Knockers Davos

Im Oktober besuchten wir unsere Schwestergruppe in Davos. Es war ein sehr nettes Treffen, bei dem wir herzlich begrüßt und gut bewirtet wurden. Im Verlaufe des Nachmittags wurde diskutiert, wie wir uns am Besten vernetzen können. Dabei wurde beschlossen, dass Knitted Knockers Davos ihre Kontaktdaten über unsere Webseite weitergeben können. 

Hierfür haben wir eine eigene Seite für Davos eingerichtet, die unter der Rubrik Kontakte zu finden ist. 

Wir werden uns gegenseitig unterstützen, falls einmal Liefer-Engpässe entstehen und teilen unser Infomaterial und helfen auch einmal finanziell aus. So haben wir bereits eine Finanzspritze aus erhalten, die uns mit den Kosten für den Druck unserer Flyer und Portogebühren weiterhilft. Vielen Dank an Esther, Melanie und Karin!

——————————————————————————————————————-

In Oktober we visited our sister group in Davos. It was a very nice meeting with a warm welcome and an excellent home cooked meal. During our stay we discussed how best to network. We decided to give the Davos group their own page on our website which can be found under „Kontakt“

Furthermore we will support each other in case of supply shortage, we share info materials and help financially if needed. The Davos group came through for us already and gave us part of their fonds to help us with printing flyers and postage fees. Many thanks to Esther, Melanie und Karin

Brustkrebs Cafe

BRUSTKREBS-CAFÉS SIND ORTE DER BEGEGNUNG:
Frauen finden hier Informationen, Verbindungen und auch Freundschaften. Sie sorgen für Orientierung im Info-Dschungel der Therapien mit dem Ziel, dass Frauen an Sicherheit gewinnen und die Fäden in der Hand behalten, wenn es darum geht, wichtige Entscheidungen zu treffen.
Nicht zuletzt sind die Cafés Treffpunkte für Freude, Empowerment und die Möglichkeit Halt zu finden in einer Community von Frauen. In Zürich ist Knitted Knockers am 13. November 2018 von 9-11.00 Uhr mit dabei. Schaut doch einfach mal bei uns im Hiltl, Sihlstraße 28 vorbei, wir freuen uns auf euch!
Weitere Informationen https://www.my-health.ch
 
We will be participating at the Brustkrebs Cafe in Zürich on November 13th 9-11 am at Hiltl, Sihlstraße 28, Zürich. Come and visit us, we are looking forward to meet you.

Domain Wechsel/ Transfer

Knitted Knockers wird umziehen. Eigentlich sollte sich für euch dadurch nichts ändern. Falls es doch zu Problemen kommt, werden wir versuchen diese so schnell wie möglich zu beheben.

Knitted Knockers will move. This should not affect the website. In case it does, Wei will try to fix it as fast as possible. 

 

Regelmäßige Knit Ups

Crafty Hands in Adliswil öffnet seine Türen für ein wöchentliches Strick Cafe und Knitted Knockers ist dabei. Wenn ihr also in Gesellschaft stricken wollt oder eure fertigen Knockers abgeben wollt und Lust habt auf einen kleinen Schwatz, dann seid ihr herzlich willkommen. In der Regel ist immer eine erfahrene Strickerin dabei, die mit Rat und Tat zur Seite steht. Auch Anfänger sind gern gesehen.

 

Mehr Information gibt es auf unserer Facebook-Seite.

 

Crafty Hands will be open for weekly Yarn cafe and Knitted Knockers is going to join. So if you want to knit with us or you just to bring knockers and join us for a chat feel free to come.

Usually we have at least one experienced knitter around so if you want to participate but you think your knitting skills are not up to the task, don’t worry, we can help. All level knitters are welcome.

For more information please join us on Facebook

Erste Präsentation – First Presentation

Wir freuen uns – und sind ein bisschen stolz , dass die Krebsliga Zürich uns die Gelegenheit gibt, unser Projekt im Rahmen der Brustkrebswoche im Turmhaus in Winterthur vorzustellen. Zum ersten Mal werden Patientinnen, Angehörige und Interessierte die Gelegenheit haben, sich persönlich vor Ort über unser Projekt zu informieren. Am 3. Oktober 2018 von 14.00-16.00 Uhr werden wir über die Arbeit unserer Gruppe  sowie über die Entstehungsgeschichte der Knitted Knockers berichten. Nicht zuletzt werden wir mit einem Vorrat an Knockers anreisen, die Frauen direkt vor Ort mitnehmen können und Tipps und Tricks zur Pflege anbieten. Das Angebot ist kostenfrei. Auch Strickanleitungen können vor Ort mitgenommen werden  und wir stehen Frage und Antwort. Die Veranstaltung ist kostenfrei, genau wie unsere Knockers. Wir freuen uns über alle Interessierten, die sich bei uns persönlich informieren möchten.

 

We are happy – and little bit proud – that the Cancer League Zurich is giving us the opportunity to present our project at the Turmhaus in Winterthur as part of breast cancer week.  For the first time patients, relatives and generally interested people will have the opportunity to meet us in person. On October 3rd 2018 2-4 pm we will talk about our group and our project as well as the background story of Knitted Knockers. Last but not least we will bring a stash of Knockers for women to take with them right away and tips and tricks about care and how to wear them. We will be ready for some serious Q&A . Admission is free and so will be the Knockers. We are looking forward to meet you all. The presentation will be in German, but we speak English too and can translate if necessary.

Wolle, Wolle, Wolle – Yarn, Yarn, Yarn


Wir sind sehr glücklich über die Entwicklung, die unser Projekt nimmt. Viele Anfragen sind bereits bei uns eingegangen, so dass sich unsere Vorräte dem Ende geneigt haben. Daher kam das Angebot von  Brigitta Schwarz und Lalita Wild der Nadelwärkstatt in Unterentfelden/Aargau gerade zur rechten Zeit. Sie überraschten uns mit einer Spende von 96 Knäueln feiner Baumwolle für unsere Zürcher Strickerinnen. Darüber hinaus bieten sie am 8. September 2018  um 13.00 Uhr einen Stricktreff zum Stricken von Knockers vor Ort in ihrem gemütlichen Laden an. Lalita wird mit Rat und Tat zur Seite stehen. Bei Interesse könnt ihr sie direkt kontaktieren. Wir sind begeistert von soviel Einsatz und Großzügigkeit. Vielen dank liebes Nadelwaerkstatt-Team!

 

We are very happy about our project’s development. We have had many requests for knockers the past weeks. As a result our stash is almost gone. So the offer of Brigitta Schwarz and Lalita Wild of Nadelwärkstatt in Unterentfeldenden / Aargau came at exactly the right time. They surprised us with a donation of 96 balls of bwonderful cotton yarn for our Zurich based knitters. In addition they are organising a Knit Up on September 8th at 1pm  to knit knockers right there in their cozy little yarn store. Please contact them for more information. Lalita will be there to help and give advice. We are extremely gracious for such big enthusiasm and generosity. Many thanks to the lovely Nadelwaerkstatt-Team!

Stricktreffs / Knit Ups

Wir starten eine neue Runde von Stricktreffs, da unsere Vorräte zur Neige gehen. Hast du Lust zu helfen? Wir freuen uns über alle freiwilligen Strickerinnen und wissen eure Arbeit zu schätzen. Für mehr Informationen besuche unsere Facebook Seite. Dort werden unsere nächsten Treffen angekündigt.  Strickmuster werden von uns gestellt und wir bieten Hilfestellung bei der Umsetzung. Du kannst uns auch via email  kontaktieren unter info@knittedknockers.ch

 

We are starting a new set of Knit ups because our stash is melting fast. Are you interested in joining our cause? We appreciate and welcome all volunteers. For more information check out our  Facebook page. Here we announce our next Knit ups. We provide the patterns and help you with the tricky parts. You can also contact us via email at info@knittedknockers.ch 

 

Neue Kontakte/ Making contact

Wir freuen uns über zwei neue Ansprechpartner aus dem Bereich der Onkologie. Als Folge sind in den letzten beiden Woche 4 Paar Knitted Knockers von uns versandt worden. Wir hoffen, dass sie den betroffenen Frauen Erleichterung bringen.

 

 

We are happy to have made new contacts with Organisations specialised in oncology. As a result we were able to send out four more pairs of Knitted Knockers.  Hopefully they will bring some relief. 

Es geht voran/ moving forward

Zu unserer Freude hat unsere Schwestergruppe aus Davos hat mit uns Kontakt aufgenommen. Auch dort gibt es fleissige Strickerinnen, die sich ehrenamtlich für krebskranke Frauen einsetzen. Wir freuen uns auf eine gute Zusammenarbeit und gegenseitige Unterstützung.

Außerdem sind die ersten Kontakte mit der Krebsliga in Winterthur geknüpft. Es besteht Interesse daran unsere Gruppe zu unterstützen. Für uns würde das bedeuten, dass wir unsere Knitted Knockers bei Veranstaltungen zum Thema Krebs präsentieren könnten, um sie bei Medizinern und Patientinnen bekannt zu machen.

 

We are happy to announce that our counterpart Knitted Knockers Davos reached out to us. They have busy volunteer knitters over there and like to make lives easier for breast cancer patients. We are looking forward to an active and fruitful collaboration. 

Furthermore, first contact with the Krebsliga in Winterthur has been made. They seem to be very interested in helping us. Hopefully this will result in some opportunities for us to present our product on cancer related events to medical practitioners and patients.